TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 103:9

Konteks

103:9 He does not always accuse,

and does not stay angry. 1 

Yesaya 54:9

Konteks

54:9 “As far as I am concerned, this is like in Noah’s time, 2 

when I vowed that the waters of Noah’s flood 3  would never again cover the earth.

In the same way I have vowed that I will not be angry at you or shout at you.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[103:9]  1 tn The Hebrew verb נָטַר (natar) is usually taken to mean “to keep; to guard,” with “anger” being understood by ellipsis. The idiom “to guard anger” is then understood to mean “to remain angry” (see Lev 19:18; Jer 3:5, 12; Nah 1:2). However, it is possible that this is a homonymic root meaning “to be angry” (see HALOT 695 s.v. נטר).

[54:9]  2 tc The Hebrew text reads literally, “For [or “indeed”] the waters of Noah [is] this to me.” כִּי־מֵי (ki-me, “for the waters of”) should be emended to כְּמֵי (kÿmey, “like the days of”), which is supported by the Qumran scroll 1QIsaa and all the ancient versions except LXX.

[54:9]  3 tn Heb “the waters of Noah” (so NAB, NIV, NRSV).



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA